Jo Karjalan kunnailla
(lyrics). The melody of this song was adapted as the chorus of the anthem of Karelia.Jos sais kerran reissullansa
(lyrics).Matalan torpan balladi
(lyrics).Taivas on sininen ja valkoinen
(lyrics).Tuonne taakse metsämaan
(lyrics).Varjele, vakainen Luoja
(lyrics). With words from the Kalevala. Not sure if really traditional.Allemande Monsieur
. An arrangement of an old dance tune for a mixed consort.Allemande Nonnette
. Dance tune based on the French song Une jeune fillette.
Galliard. Although the piece only appears in English sources, it is actually of continental origin. Neither the meaning nor the language of the title is known.Bandalashot
Guerre, guerre gai
. A French almain.Pavane d’Anvers
. A variant of the Italian tune Gentil madonna
from the Low Countries.Bungong jeumpa
(lyrics). The most famous Acehnese folk song.Chartres
(lyrics). Or in full, Autre chanson de la ville de Chartres assiégée par le prince de Condé
. Song mocking the failed siege of Chartres in 1568. The melody was used as the basis for the national anthem of Netherlands.
Das Treuelied
(lyrics). A German song that is a variant of the above.Cucuruz cu frunza-n sus
(lyrics). A Romanian song based on La mantovana
.
Carul cu boi
(lyrics). Another one, most likely later. This is probably the most direct ancestor of the Israeli national anthem.Gaudeamus igitur
(lyrics). An academic commercium song, usually performed at graduation ceremonies.Hansken
(lyrics). A Dutch song. The lyrics are a back-translation of a Low German version (lyrics).Jiāngjūn lìng
. An ancient piece of Chinese string music.Min Platz vær Dær
(lyrics). The actual origin of the melody is unclear. It is often said to be Estonian, but this is disputed by folklorists. In Estonia it is usually paired with an Estonian translation of a poem by K. Groth, so I give it here with the words of the original.Ranz des vaches
(lyrics). A song of the Swiss cowherds, here in its most famous version from Gruyère. The earliest known version of the tune dates from 1710.Ticinesi son bravi soldà
(lyrics). A song from the Swiss canton of Ticino.Vem kan segla förutan vind?
(lyrics). A Swedish folk song thought to have originated in the Åland Islands.Zemer ʻatiḳ
(lyrics). An Israeli Jewish folk dance whose name means ‘ancient melody’.