Vocal classical music
Renaissance
The aged lover renounceth love
(lyrics). Words by T. Vaux. This is the most famous setting of the poem, but there is also an earlier alternate setting.
- Byrd, W. –
My mind to me a kingdom is
(lyrics). Words attributed to E. Dyer. Another, anonymous setting of the same poem later appeared in Pills to purge melancholy.
- Cenci, G. –
La mantovana
(lyrics). This one greatly influenced European folk music, with folk songs derived from it including the Romanian Carul cu boi
and Cucuruz cu frunza-n sus
, the Scottish My mistress is pretty
and the Swedish Värmlandsvisan
. A related Czech folk melody was quoted by B. Smetana in his symphonic poem Vltava
; the tune also appears in the second strain of the Polish military song Szara piechota
.
- Cornysh, W. –
Ah, robin
(lyrics). Words by T. Wyatt. This version is arranged as a solo song, but the original was a round.
- Edwardes, R. –
In commendation of music
(lyrics).
The faithful lover
(lyrics). Words by H. Howard.
Have I caught my heavenly jewel?
(lyrics). Words by P. Sidney, from his sonnet sequence Astrophil and Stella.
- Nicholson, R. –
Joan
, quoth John
(lyrics). The lyrics belong to the I cannot come every day to woo
family.
A thousand kisses
(lyrics). Words by W. Shakespeare, from his narrative poem Venus and Adonis.
What if a day
(lyrics). Words attributed to T. Campion. A Dutch song Merck toch hoe sterck
was later set to this melody, in one of the many examples of links between Dutch and English Renaissance music.
Baroque
- Arne, T. –
Thou soft-flowing Avon
(lyrics). Words by D. Garrick.
- Corkine, W. –
Truth-trying time
(lyrics).
- Farmelo, F. –
The downfall of Charing Cross
(lyrics).
- Ford, T. –
Oh, how my soul
(lyrics).
- Greaves, T. –
I will not force my thoughts
(lyrics).
- Humfrey, P. –
A young man sat sighing
(lyrics). Yet another willow song.
- Johnson, R. –
As I walked forth
(lyrics).
- Lawes, H.:
- Pepys, S. –
Beauty, retire
(lyrics). Words by W. Davenant. Yes, composed by that Pepys.
Pieśń rokoszan Zebrzydowskiego
(lyrics). Song of the Zebrzydowski rebels. Sometimes called the only complete Polish Renaissance song that deserves to be called a madrigal
, although I suspect it was actually composed by a foreigner, as the lyrics sound like they were written by someone who spoke Polish as a second language.
- Wilson, J.:
Classical
Romantic
Modern
‹ back to Pauline’s MIDI collection