‖: Oh, how my soul is ravished with the joys :‖
‖: That spring like fountains :‖ from my true love’s voice.
How cordial is his lips, how sweet his tŏngue*,
‖: Each wȯrd he breathes :‖ is a melodious song.
He absent, ah, ‖: how is my glorȳ dim. :‖
‖: I hāve no beautȳ not derived from him,
What ere I hāve, what ere I hāve
From him alone, from him alone,
From him alone I hāve,
And he takes pleas̱ure in those grief he gave. :‖
* For an explanation of the marks added to the letters, see Linguistic notes: English.