My slavim tebi͡a, Pridnestrovʹe!

Russian version

1. My slavu poëm Pridnestrovʹi͡u,
Zdesʹ druzhba narodov krepka,
Velikoĭ synovneĭ li͡ubovʹi͡u
My spai͡any s nim naveka.
Vosslavim sady i zavody,
Posëlki, poli͡a, goroda —
V nikh dolgie slavnye gody
Na blago Otchizny truda.

Chorus:
Pronesëm cherez gody
Imi͡a gordoĭ strany
I Respublike svobody
Kak pravde, my budem verny.

2. My slavim rodnye doliny,
Sedogo Dnestra berega.
O podvigakh pomnim bylinnykh,
Nam slava ott͡sov doroga.
Vosslavim my vsekh poimënno,
Pogibshikh za nash otchiĭ dom.
Pred pami͡atʹi͡u pavshikh svi͡ashchënnoĭ
Otechestvu kli͡atvu daëm.

Chorus (×2)

Romanian version

1. Trăiască Nistrenia-mamă,
O țară de frați și surori,
Cea dragoste fără de seamăn
Ți-o dăruie fiice, feciori.
Cânta-vom livezi și uzine,
Orașe, cătune, câmpii,
Cu ele — și-n ziua de mâne
O, țară, prosperă ne fii!

Chorus:
Prin vreme purta-vom
Numele mândrei țări.
Tu, Republica libertății,
Ești crezul în pașnice zări.

2. Cânta-vom și văi, și coline,
Luceferi din Nistrul cărunt,
Balade-nțelepte, bătrâne,
Ce-n veacuri destoinici ne-au vrut.
Slăvi-vom eroicul nume,
’N acea bătălie căzut
Şi-n fața memoriei sfinte
Noi țării jurăm să-i fim scut!

Chorus (×2)

Ukrainian version

1. My slavymo kraĭ Prydnistrovi͡a,
De li͡udy pyshai͡utʹsi͡a tym,
Shcho druz͡hboi͡u, ladom, li͡ubovi͡u
Naviky povi͡azani z nym.
Proslavymo nashi zavody,
Shyroki lany i mista,
Tut chesno prat͡si͡ui͡utʹ narody
Na blaho Vitchyzny truda.

Chorus:
Cherez doly i vody
Pronesemo imi͡a
My Respubliky svobody,
Khaĭ z͡hyve tut narodiv simi͡a!

2. My slavymo ridni dolyny,
Krasoty Dnistra berehiv,
I nam ne zabuty bylyny
Pro podvyhy nashykh batʹkiv.
Proslavymo vsikh poimenno
Polehlykh za nash otchyĭ dim,
De pami͡atʹ zahyblykh svi͡ashchenna,
Vitchyzni spivai͡emo himn.

Chorus (×2)

‹ back to Europe